music clip of the day

jazz/blues/rock/classical/gospel/more

Category: reading table

Friday, January 21st

only rock ‘n’ roll

Carl Perkins (1932-1998), “Honey Don’t” (C. Perkins), live (TV show), 1956

**********

lagniappe

random sights

yesterday, Oak Park, Ill.

*****

reading table

Sight of that mountain
makes me forget
I’m getting old

—Matsuo Basho (1644-1694), translated from the Japanese by David Young

Monday, January 3rd

alone

György Kurtág (1926-), from Signs, Games and Messages; Ensemble Musikfabrik (Hannah Weirich, violin), live, Cologne (Germany), 2020

**********

lagniappe

random sights

yesterday, Oak Park, Ill.

**********

reading table

Another year gone—
hat in my hand,
sandals on my feet.

—Matsuo Basho (1644-1694), translated from the Japanese by Robert Hass

Saturday, January 1st

like nobody else

James Brown (1933-2006), live, Paris, 1968

**********

lagniappe

random sights

this morning, Oak Park, Ill.

**********

reading table

You shout from the other room
You ask me how to spell boogie-woogie
And instantly I think what luck
no war has been declared
no fire has consumed
our city’s monuments
our bodies our dwellings

The river didn’t flood
no friends
have been arrested
It’s only boogie-woogie
I sigh relieved
and say it’s spelled just like it sounds
boogie-woogie

—Adam Zagajewski (1945–2021), “Boogie-Woogie” (translated from the Polish by Clare Cavanagh)

Thursday, December 30th

spellbinding

Daniil Trifonov (1991-, piano), live, Verbier (Switzerland), 2012: Frédéric Chopin (1810–1849), Eight Études (Op. 10, No. 11; Op. 10, No. 6; Op. 25, No. 1; Op. 25, No. 5; Op. 10, No. 5; Op. 25, No. 6; Op. 25, No. 7; Op. 25, No. 11)

**********

lagniappe

reading table

Look, look greedily,
when dusk approaches,
look insatiably,
look without fear.

—Adam Zagajewski (1945–2021), from “Mountains” (translated from the Polish by Clare Cavanagh)

Wednesday, December 15th

basement jukebox

Bobby Bland (1930-2013), “That’s the Way Love Is,” 1963

**********

lagniappe

reading table

Plates and bowls
dim in the darkness
cool of the evening

—Matsuo Basho (1644-1694), translated from the Japanese by David Young

Monday, December 13th

sounds of New York

Being & Becoming (Peter Evans, trumpets, compositions; Joel Ross, vibraphone; Nick Jozwiak, bass; Savannah Harris, drums, percussion), New York, streamed 6/29/21

**********

lagniappe

reading table

It is in no sense
essential

that this crown of leaves,
sifted by wind

as if turning over
some problem,

is a gray-green
brightening into rust-red

at the tips

or that its equivocations
fill this instant

to the brim.

—Rae Armantrout (1947-), from “Making”

Saturday, December 11th

alone

Miranda Cuckson (violin), live, New York, 11/30/21
Iannis Xenakis (1922-2001), Mikka S

**********

lagniappe

reading table

First rain of winter
today’s a day
people get older

—Matsuo Basho (1644-1694), translated from the Japanese by David Young

Wednesday, December 8th

like nobody else

World Saxophone Quartet (Julius Hemphill [1938-1995], alto and soprano saxophones; Oliver Lake [1942-]. alto and soprano saxophones; David Murray [1955-], tenor saxophone; Hamiet Bluiett [1940-2018], baritone saxophone), live, Berlin, 1987

**********

lagniappe

reading table

For today’s tourist, orientation is impossible.

—Arthur Rimbaud (1854-1891), from “Cities (I)” (translated from the French by John Ashbery)

Tuesday, December 7th

sounds of New York

Francisco Mela (drums), William Parker (bass), Cooper Moore (piano), live, New York, 2/22/20

**********

lagniappe

reading table

The world today
is slowcore,
a rhythm section
dragging.

—Peter Gizzi, from “Field Recordings” (Archeophonics, 2016)

Saturday, November 27th

Three minutes of magic.

Friedrich Gulda (1930-2000, piano), live: Johann Sebastian Bach (1685-1750), Air on the G String (adapted from Orchestral Suite No. 3 in D major, 2nd Mvt.)

**********

lagniappe

random sights

yesterday, Oak Park, Ill.

*****

reading table

Autumn advances
and I become
a bit sad
closing the gate
to my hut.

—Ryokan (1758-1831), translated from the Japanese by Kazuaki Tanahashi

%d bloggers like this: